[ENTREVISTA | INTERVIEW] DONGKIZ 동키즈

Hace casi dos años que conocíamos el debut DONGKIZ 동키즈, el primer grupo de la agencia DONGYO Entertainment. Está formado por Won Dae, Kyoung Yoon, Mun Ik, Jae Chan y Jong Hyeong y desde 2019 hemos podido disfrutar de varios trabajos del grupo.

En BA NA NA hemos tenido la oportunidad de poder hacer una entrevista a DONGKIZ en exclusiva y hemos podido hablar sobre su trayectoria, sus planes de futuro o sus talentos ocultos.

¿Quieres saber qué nos han contado los chicos? ¡No te pierdas la entrevista de BA NA NA a DONGKIZ! 

dongkiz entrevista

Won Dae, Kyoung Yoon, Mun Ik, Jae Chan y Jong Hyeong son los integrantes de DONGKIZ, el primer grupo de DONGYO Entertainment al que conocíamos en 2019 con su primer single: DONGKIZ On The Block y el tema NOM. Desde entonces, son varios los proyectos que hemos disfrutado con distintos conceptos. En 2019 conocíamos Blockbuster de DONGKIZ y DONGKYTOWN con el tema FEVER

2020 fue el año de descubrir LUPIN de DONGKIZ y su ultimo trabajo, el single 自我, un proyectoque llegaba con Beautiful de DONGKIZ para alegrarnos el verano. Este proyecto salía a la luz tras conocer la unidad DONGKIZ I:KAN, formada por Mun Ik y Jae Chan. 

Finalizaban 2020 con la sorpresa de It’s All Right de DONGKIZ, un tema escrito por los integrantes del grupo y compuesto por Jae Chan. 

En BA NA NA hemos podido hablar con ellos sobre todos estos proyectos, sus planes de futuro, sus fans y hemos podido conocerles más a fondo en una entrevista a DONGKIZ en exclusiva. ¡No te la pierdas! 

dongkiz entrevista

Sois el primer grupo de DONGYO Entertainment. ¿Cómo os sentís sobre la confianza puesta en vosotros por la compañía? ¿Cómo fue el proceso de debut? 
  • Won Dae: ¡No podía creerlo! Practiqué muchas canciones de NOM para estar en el escenario de debut, pero no me cansé de ello. Creo que estaba medio emocionado y medio nervioso, y pensé que debía hacerlo bien.

You’re the first group under DONGYO Entertainment. How do you feel about the trust the company have on you? How was the debut process? 
  • Won Dae: I couldn't believe it! I practiced a lot of NOM songs to be on the debut stage, but I didn't get tired of it. I think I was half excited and half nervous, and I thought I should do well.



Desde vuestro debut en abril de 2019 hasta ahora, ¿cuál ha sido vuestro recuerdo más valioso?
  • Kyoung Yoon: Hay tantos que es difícil elegir uno. ¡El 24 de Abril, el día que nació DONGKIZ! ¡Creo que el día de nuestro debut oficial es el recuerdo más valioso!

Since your debut in April 2019 until now, what was your most cherished memory?
  • Kyoung Yoon: There are so many that it's hard to choose one. April 24th, the day when DONGKIZ was born! I think our official debut day is the most precious memory!

dongkiz entrevista jonghyeongdongkiz entrevista kyoungyoondongkiz entrevista wondae


Habéis probado diferentes géneros desde vuestro debut, como el hiphop y el EDM, ¿qué otros géneros musicales os gustaría probar?
  • Jae Chan: No tenemos una canción que sea completamente rap, así que quiero intentar el rap en conjunto.

You’ve tried different genres since debut, like hiphop and EDM, what other musical genres would you like to try?
  • Jae Chan: We don't have a song that's completely rap yet, so I want to try rapping altogether.




¿Cómo surgió la idea de la subunidad DONGKIZ I:KAN con Munik & Jaechan?
  • Mun Ik: Jaechan y yo somos los únicos integrantes de la misma edad. Y el 2020 fue el año en que cumplimos 20 años. Nuestra canción y nuestro concepto eran una refrescante juventud que se adapta al verano. Era un punto entre crecer de niño a adulto. Creo que encaja bien con ese concepto. Tras las actividades de la unidad, volvimos con "Beautiful" enfatizando el lado masculino. Después de eso, mostramos mucha madurez.

How did the idea of the sub unit DONGKIZ I:KAN with Munik & Jaechan?
  • Mun Ik: Jaechan and I are the only members of the same age group. And 2020 was the year we turned 20 years old. Our song and concept were refreshing boyishness that suits summer. It was a point between growing up from a boy to an adult. I think it fits well with that concept. After the unit activities, we came back with "Beautiful" emphasizing the masculine side. After that, we showed a lot of maturity.
dongkiz entrevista jaechandongkiz entrevista munik


De todos los trabajos que habéis publicado hasta ahora, ¿cuál es la canción que más os ha gustado interpretar?
  • Jong Hyeong: ¡La canción que más me ha emocionado interpretar fue "Fever"! La música y el baile eran espectaculares.

From all the works you’ve put out until now, what’s the song you’ve enjoyed the most while performing?
  • Jong Hyeong: The song that made me so excited on stage was 'Fever'! The music and dance were all so exciting.


¿Qué queréis compartir con vuestros fans a través de la música?
  • Mun Ik: Me gustaría daros mucha diversión y energía poderosa. Ya que estamos pasando por un momento difícil en muchos sentidos, quiero hacer a DONGKIZ más atractivo.

What do you want to share with your fans through your music?
  • Mun Ik: I'd like to give you a lot of fun and poweerful energy. Since we're having a hard time in many ways, I want to make DONGKIZ more attractive.



Beautiful es el tema principal de vuestro ultimo trabajo. Pudimos disfrutarla este verano, ¿habéis estado trabajando en música nueva desde entonces? ¿Qué nos podéis contar sobre las promociones de este single?
  • Jae Chan: Quería darle una canción a Ari como regalo a fin de año, así que trabajé en una canción llamada It's All Right!! ¡Todos deben haber tenido un momento difícil este año, pero trabajé con el deseo de dar y recibir consuelo!

Beautiful is your last title track in the single 自我. We got to listen to it this summer, have you been working on new music since then? What can you tell us about this single’s promotion?
  • Jae Chan: I wanted to give a song to Ari as a gift at the end of the year, so I worked on a song called It's All Right!! Everyone must have had a hard time this year, but I worked with the desire to give comfort and receive comfort!!



Queremos que vuestros fans puedan conoceros un poco mejor a través de esta entrevista. ¿Podéis decirnos si tenéis algún talento oculto que queráis compartir con nosotros? (Cocinar, tocar instrumentos, deportes...)
  • Jong Hyeong: ¡Creo que tenemos muchos talentos! Para presumir de ello uno por uno, ¡creo que Won Dae es bueno en los idiomas! ¡Así que puede aprender inglés, chino, y más idiomas! ¡Kyoung Yoon es muy bueno en los deportes y es muy bueno asando carne! Es increíble verle haciendo acrobacias. Mun Ik hyung sabe mucho sobre varios campos. ¡Quizás por eso a veces siento que estoy hablando con un libro!

We want your fans to be able to get to know you a bit better through this interview. Can you tell us if you have any secret talent you wanna share with us? (Cooking, playing instruments, sports…?
  • Jong Hyeong: I think we have a lot of talents! To brag about it one by one, I think Won Dae is good at languages! So he can learn English, Chinese, and so on! Kyoung Yoon is really good at sports and is really good at grilling meat! It's amazing to see you doing acrobatics.  Mun Ik hyung knows a lot of knowledge in various fields. Maybe that's why I sometimes feel like I'm talking to a book! 


Sois bastante activos en vuestro canal de YouTube (https://www.youtube.com/c/DONGKIZ) con diferentes tipos de contenido. ¿Qué contenido podemos esperar en el canal de YouTube en un futuro próximo? ¿Algún proyecto que tengáis en mente?
  • Won Dae: ¡Habrá distintos contenidos auto-producidos del reality show! Ya que la comunicación con los fans es limitada en la situación actual, estoy pensando en acercarme a ellos de varias maneras.

You’re really active through your YouTube channel (https://www.youtube.com/c/DONGKIZ) with different types of content. What content can we expect in your YouTube channel in the near future? Any project you have in mind?
  • Won Dae: There will be a variety of self-produced contents from the reality show! Since communication with the fans is limited in the current situation, I'm thinking of approaching them in a variety of ways.


El año 2020 ha terminado y tenemos por delante un nuevo año lleno de nuevas sorpresas. ¿Qué podemos esperar de Dongkiz en 2021? ¿Qué objetivos tenéis para este nuevo año?
  • Mun Ik: En primer lugar, somos un grupo que sigue creciendo. Vamos a trabajar duro para que nuestros fans se sientan diferentes cada vez que nos encontremos. Nuestra meta para el 2021 es convertirnos en un grupo que no puedas olvidar cuando pienses en los ídolos del K-pop.

2020 is over and we have a new year full of new surprises. What can we expect from Dongkiz in 2021? What goals do you have for this new year?
  • Mun Ik: First of all, we're a group that continues to grow. We're going to work hard to make you feel different every time we meet. Our goal for 2021 is to become a group that you can't forget when you think of K-pop idols.


Si pudierais describir a vuestros fans, Dong-ari, con una sola palabra, ¿cuál sería y por qué? ¿Y si tuvierais que describir a DONGKIZ?
  • Kyoung Yoon: En una palabra, quiero llamar al club "una escalera de existencia". Había un muro que no podía subir solo, pero pude subir aquí gracias a la escalera. Quiero escalar más alto con Ari en el futuro. Si tuviera que describir a DONGKIZ, lo llamaría una caja de regalo. ¿No se siente bien todo el mundo cuando recibe un regalo? Cuando se abre la caja de regalo, la alegría y la felicidad se duplican. Por eso llamé a DONGKIZ una caja de regalo.

If you could describe your fans, Dong-ari, with a single word, what would it be and why? And if you had to describe DONGKIZ?
  • Kyoung Yoon: In a word, I want to call the club 'a ladder-like existence.' It was a wall that I couldn't go up by myself, but I was able to come up here because of the ladder. I want to climb higher with Ari in the future. If I were to describe DONGKIZ, I would call it a gift box. Doesn't anyone feel good when they receive a gift? When you open the gift box, the joy and happiness double! That's why I called DONGKIZ a gift box.
dongkiz entrevista


¿Podéis enviar un mensaje a vuestros Dong-ari de España?
  • Won Dae: ¡Gracias por vuestro amor y apoyo a DONGKIZ! Siempre he querido ir a las calles de las Ramblas en España, pero cuando las cosas mejoren, quiero tomar muchas fotos, cantar en español y actuar. Por favor, ¡esperad un poco más hasta entonces! Gracias.
  • Kyoung Yoon: ¡Queridos Ari en España! ¡Muchas gracias siempre por gustaros! Todo el mundo está pasando por un momento difícil ahora, pero espero que el día en que podamos reunirnos en España llegue lo antes posible. Hasta entonces, ¡espero que todos vosotros estéis sanos y felices!
  • Mun Ik: ¡Queridos Ari en España! Desafortunadamente, no puedo conoceros en persona ahora, pero si la situación mejora, me gustaría ir y probar los famosos platos de mariscos de España! ¡Por favor esperad a que nos encontremos y os demos nuestra propia energía!
  • Jae Chan: Siempre he querido ver los partidos de fútbol en España desde que era joven, pero cuando el Coronavirus se calme, ¡quiero ver los partidos de fútbol en España y conocer a Ari en España! ¡¡Manteneos sanos hasta que el Coronavirus desaparezca!! ¡Feliz Año Nuevo!
  • Jong Hyeong: No puedo conoceros en persona por el COVID-19, pero quiero mejorar y comunicarme con vosotros! Además, quiero ir a España y viajar a Barcelona, Madrid, etc. y sentir la pasión de España! ¡Animémonos hasta que llegue ese día!

Can you send a message to your Spanish Dong-ari?
  • Won Dae: Thank you for your love and support for DONGKIZ! I've always wanted to go to the streets of Ramblas in Spain, but when things get better, I want to take a lot of pictures, sing in Spanish and perform! Please wait a little longer until then! Thank you.
  • Kyoung Yoon: Dear Ari in Spain! Thank you so much for always liking us! Everyone is going through a hard time now, but I hope that the day when we can meet in Spain will come as soon as possible. Until then, I hope you all stay healthy and happy!
  • Mun Ik: Dear Ari in Spain! Unfortunately, I can't meet you in person now, but if the situation gets better, I'd like to stop by and try Spain's famous seafood dishes! Please wait until we meet and give you our own energy!
  • Jae Chan: I've always wanted to watch soccer games in Spain since I was young, but when the corona calms down, I want to watch soccer games in Spain and meet Ari in Spain! Stay healthy until the coronavirus disappears!!! Happy New Year!!
  • Jong Hyeong: I can't meet you in person because of the corona, but I want to get better and communicate with you! Also, I want to go to Spain and travel to Barcelona, Madrid, etc. and feel the passion of Spain! Let's cheer up until that day comes!

¿Conocías a DONGKIZ? ¡No les pierdas de vista!

3 comentarios :

  1. Me gustó leer sobre ellos, y su palabras de aliento 🤍 no llevo mucho siendo dongari pero me alegra haber encontrado a esta banda 🥺

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. estaba buscando contenido de dongkiz y llegué a esta entrevista, muchas gracias por haber realizado este blog, me gustaron todas las preguntas y respuestas realizadas, y como dongari de España me gustó especialmente la última pregunta <3

    ResponderEliminar

Copyright © BA NA NA: Noticias de K-Pop en español. Designed by OddThemes