[ENTREVISTA / INTERVIEW] Nanon Korapat (นนน) y Ohm Pawat (โอม), de Bad Buddy Series

La serie tailandesa "Bad Buddy (แค่เพื่อนครับเพื่อน)", con Nanon Korapat y Ohm Pawat, arrasa en todo el mundo por su gran historia y química de sus actores. Una historia de GMMTV, con la dirección de Nopphanach Chaiwimon, que ha llegado a su final, pero de la que descubrimos hoy más en nuestra entrevista.

BA NA NA te presenta una entrevista en exclusiva con los actores Nanon y Ohm, que dan vida a Pran y Pat. En la que hablamos con ellos sobre la serie Bad Buddy, su impacto internacional, sus improvisaciones, escenas favoritas e incluso banda sonora

¡No te pierdas la entrevista de Nanon y Ohm con BA NA NA!

Ohm y Nanon, Bad Buddy Series

Tras el final de la serie tailandesa "Bad Buddy (แค่เพื่อนครับเพื่อน)", los fans se han enamorado aún más de este éxito que ha triunfado tanto en Tailandia como en todo el mundo. La fama de la serie no para de crecer, y es que la serie y sus actores nos han enamorado de principio a fin. 

La serie se presentó en la pasada conferencia de GMMTV la compañía nos presentaba diversos proyectos para este 2021. Se trata de una serie BL protagonizada por las estrellas Nanon Korapat y Ohm Pawat, que han dado vida en la pequeña pantalla a Pran y Pat de la novela de Afterday y West "Behind the Scenes".

Nanon y Ohm han sabido reinar en esta serie gracias a su química, y los fans se han quedado prendados de su gran actuación y amistad. Y ahora, gracias a GMMTV, podemos conocerlos más y acercarnos a ellos en una entrevista en exclusiva. En la que repasamos lo mejor de la serie, sus momentos favoritos, la banda sonora de Bad Buddy e incluso los planes de futuro de ambos actores.

Y si tú aún no has visto Bad Buddy o quieres saber más sobre la serie, te contamos 7 razones por las que Bad Buddy es tan especial y deberías de verla.


Nota: Si vas a compartir esta entrevista siempre añade el link original y menciona a la web en sus redes sociales. Y si la traduces, debes avisarnos y mencionarnos. Y por favor, no eliminen los logos del vídeo
Note: If you are going to share this interview, always add the original link and mention the web in your social networks. And If you are going to translate it, please notice us and mention us. Please, do not remove any logo from the video.

¡Disfruta de la entrevista con Nanon y Ohm de Bad Buddy!


¡Estamos muy felices de poder entrevistaros! ‘Bad Buddy Series’ ha conquistado al público, no solo en Tailandia sino a nivel internacional. ¿Cómo os sentís acerca de este éxito internacional? ¿Cómo ha impactado esta serie en vuestras carreras?

Nanon: Me siento muy bien. Ha superado mis expectativas recibir comentarios tan positivos. No tenía ni idea que sería amado por tanta gente. Estoy realmente feliz, y todo mi agotamiento se ha ido.
Ohm: Estoy muy agradecido por todo el apoyo de los fans a nuestro trabajo. No esperaba comentarios tan positivos. Me hace sentir realmente feliz. En las redes sociales he notado un aumento en los comentarios de fans internacionales en mis fotos y en Twitter. Ha habido varios cumplidos. Estoy muy feliz.

We are very happy to be able to interview you, the ‘Bad Buddy Series’ has conquered the public, not only in Thailand but internationally. How do you feel about this international success? How has this series impacted your careers?

Nanon: I feel so good. It has exceeded my expectations to receive such positive feedback. I had no idea I would be loved by so many people. I am really happy, and all of my exhaustion is now washed away.
Ohm: I am really grateful for all of the fans' support for our work. I was not anticipating such positive feedback. It makes me feel truly overjoyed. On social media, I have noticed an increase in comments from international fans on my photos and on Twitter. There have been several compliments. I am so happy.

นนน: รู้สึกดีมากๆเลยครับ แล้วก็รู้สึกเกินคาดไม่คิดว่าจะได้การตอบรับที่ดีมากขนาดนี้ครับ
และไม่คิดว่าจะมีคนชอบเยอะขนาดนี้ก็รู้สึกดีใจแล้วก็หายเหนื่อยครับ
โอม: ผมก็รู้สึกขอบคุณแฟนๆทุกคนนะครับที่ชื่นชอบในผลงานของเราจริงๆไม่คิดเลยว่าจะได้ผลตอบ
รับที่ดีขนาดนี้แล้วก็ดีใจมากๆเลยครับ
ก็ได้เห็นอินเตอร์แฟนในโซเชียลมีเดียเยอะมากขึ้นด้วยครับมาคอมเม้นในรูปบ้างในทวิตเตอร์บ้า
งมาชื่นชมผลงานของเรา ก็ดีใจมากครับ


Bad Buddy Series

¿Qué creéis que hace especial a ‘Bad Buddy Series’ y por qué la recomendaríais a las personas que aún no la ven?

Nanon: Creo que Bad Buddy Series es extraordinariamente común. Es perfecta para las circunstancias en las que nos encontramos ahora. Estamos pasando por muchos momentos difíciles y estresantes, y Bad Buddy Series cuenta una historia ligera y sin complicaciones que debe llevar a la audiencia a un ambiente relajado y agradable.
Ohm: Bad Buddy Series es simple pero especial. Cuenta la relación entre estos dos chicos. La trama no es particularmente emocionante, pero lo que la distingue son los profundos sentimientos que experimentan los personajes, así como los conflictos que presenta la serie que le dará calidez a tu corazón. Es suave y muy fácil de digerir.

What do you think makes special 'Bad Buddy Series' and why would you recommend it to people who are not watching it yet?

Nanon: I think Bad Buddy Series is extraordinarily ordinary. It is just perfect for the circumstance we are in right now. We are going through lots of difficult and stressful times, and Bad Buddy Series tells a light and uncomplicated story which should take the audience to a relaxed and enjoyable atmosphere.
Ohm: Bad Buddy Series is simple but special. It covers the relationship between these two guys. The plot is not particularly exciting, but what distinguishes it is the deep feelings that the characters experience, as well as all of the conflicts featured in the series, which will warm your heart. It is mellow and very easy to digest.

นนน: ผมคิดว่า Bad buddy เป็นซีรีส์ที่ ธรรมดาแต่มีความพิเศษอยู่ในตัวครับคิดว่ามันน่าจะเหมาะกับสถานการณ์ตอนนี้ด้วยครับทุกวันนี้เราเจอแต่เรื่องเครียดๆมีแต่เรื่องที่มันจริงจัง ผมรู้สึกว่าซีรีส์ Bad buddy มันจะทำให้คุณได้เจอกับอะไรที่มัน สบายๆไม่ซับซ้อนซึ่งมันน่าจะทำให้คุณเข้าถึงบรรยากาศที่มันธรรมดาๆแล้วก็รูสึกเพลิดเพลินไปกับมันครับ
โอม: ผมคิดว่า Bad buddy เป็นซีรีส์ที่ ธรรมดาแต่ไม่ธรรมดามันเป็นเรื่องราวของความสัมพันธ์ระหว่างตัวละครสองตัวละครที่ถูกเล่าในเรื่อง ซึ่งพอร์ทของเรื่องไม่ได้หวือหวาอะไรแต่ไม่ธรรมดาตรงที่ความรู้สึกลึกๆของตัวละครที่รู้สึก หรือความขัดแย้งกันหลายๆอย่างมันทำให้มันดูอบอุ่นกลมกล่อมและมันเข้าถึงคนดูได้ง่ายครับ


¿Tenéis cosas en común con Pran y Pat? Si pudierais, ¿qué consejo le daríais a vuestro personaje?

Nanon: Pran y yo tenemos ciertas cosas en común, como la capacidad de mantener nuestras emociones ocultas. Somos bastante estrictos y, a veces, nos preocupamos demasiado por la perfección. Creo que esto son las cualidades que compartimos.
Me gustaría que Pran estuviera un poco más relajado, que deje ir lo que se pueda ir. Debe expresar lo que siente de vez en cuando.

Ohm: Pat y yo somos divertidos y sinceros. Y el consejo que me gustaría darle a Pat es que debería haberse dado cuenta de sus verdaderos sentimientos más rápido. Algo así.

Do you have things in common with Pran and Pat? If you could, what advice would you give to your character?

Nanon: Pran and I have certain things in common, such as the ability to keep our emotions hidden. We are quite strict and, at times, too concerned with perfection. I think these are the qualities we share.
I would want Pran to be a bit more relaxed, to let go of what can be let go of. He should express what he feels from time to time.
Ohm: Pat and I are both fun and sincere. And the advice I would want to give Pat is that he should have realized his true feelings faster. Something like that.

นนน: ผมกับปราณมีความเหมือนกันบางอย่างครับเรื่องการเก็บความรู้สึกเก่งอะไรแบบนี้
เรื่องความเป๊ะ ความ Strict บางอย่างครับ คิดว่าน่าจะเหมือนกันในจุดนี้ครับ
ผมก็อยากให้ปราณสบายๆขึ้นครับปล่อยอะไรได้ก็ปล่อยครับก็อยากให้เป็นคนที่ระบายความรู้สึกออกมาบ้างครับประมาณนี้ครับ
โอม: สิ่งที่เหมือนก็คือ ภัทรเป็นคนสนุกสนานร่าเริงแล้วก็จริงใจครับ
และผมอยากแนะนำให้ภัทรรู้ใจตัวเองให้เร็วกว่านี้ อะไรประมาณนี้ครับ

 

Ohm y Nanon, Bad Buddy Series

Viendo la serie y las entrevistas hemos visto que estabais muy cómodos con vuestros papeles y que había muchas escenas improvisadas. ¿Es cierto? ¿Cómo surgen estas escenas?

Nanon: Realmente depende de cada serie en la que trabajo. Toma The Gifted como ejemplo. Debido a que el programa era bastante serio y directo me esforzaba por comprender el guion a la perfección. Necesitaba ceñirme al diálogo y entregar verdaderamente el mensaje a la audiencia. Sin embargo, para Bad Buddy Series la historia fue bastante ligera. Básicamente procedí con mis instintos. Necesitaba encarnar totalmente al personaje para saber qué diría Pran en esa situación en particular. Sabía exactamente lo que diría o dejaría de decir Pran ya que conocía muy bien al personaje, así que improvisar las escenas fue pan comido.
Ohm: En realidad, hubo varias escenas que se sintieron como momentos mágicos. En ese momento las emociones de los personajes o el estado de ánimo de la serie nos cautivaron por completo. Y fue a partir de ahí que se desarrolló la improvisación.

Watching the series and interviews, we have seen that you were very comfortable with your roles and that there were many improvised scenes. It's true? How do these scenes arise?

Nanon: It really depends on each series I work on. Take The Gifted for an example. Because the show was quite serious and straightforward, I would strive to comprehend the script perfectly. I needed to stick to the dialogue and truly deliver the message to the audience. However, for Bad Buddy Series, the story was pretty light. I basically proceeded with my gut instincts. I needed to totally embody the character in order to know what Pran would say in that particular situation. I knew exactly what Pran would say or not say since I knew the character so well, so improvising the scenes was a breeze.
Ohm: Actually, there were several scenes that felt like magic moments. At that time, the characters' emotions or the series' mood completely captivated us. And it was from there that the improvisation developed.

นนน: ผมรู้สึกว่ามันก็แล้วแต่เรื่องครับเช่น เรื่อง The Gifted ผมก็จะใช้วิธีการทำความเข้าใจกับบทให้มากๆเพราะต้องค่อนข้างจริงจังชัดเจนเราก็จะต้องยึดตามบทและสื่อสารออกมาให้คนดูเข้าใจครับแต่พอมาเป็นเรื่องBadbuddyเนื้อหามันก็ค่อยข้างจะสบายๆเราก็จะปล่อยไปตามความรู้สึกเราทำคาแรคเตอร์ให้แน่น แล้วเราจะรู้ว่าถ้าเราอยู่ในสถานการณ์แบบนี้ ปราณจะพูดอะไรไม่พูดอะไรเราก็ค่อนข้างจะเข้าใจตัวละครปราณพอสมควรเลยครับมันก็เลยจะ improvised ออกมาได้เรื่อยๆครับ
โอม: จริงๆมีหลายฉากเลยครับ มันเหมือนเป็น Magic moment ครับ พอเราเล่นไปถึงฉากตรงนั้นมันเป็นความรู้สึกของตัวละครหรือ mood ของเรื่องมันพาไปมันเลยทำให้เรา Improvised ออกมาครับ

 Ohm y Nanon, Bad Buddy Series


No solo os vimos cómodos con vuestros papeles sino con el resto del reparto, staff y el director, Nopphanach Chaiwimon. ¿Cómo ha sido trabajar con todos?

Nanon: Todos en cada puesto dieron lo mejor de sí para que fuera un éxito. Como dije antes, esta serie fue una oportunidad para que todos mostraran sus habilidades. Todos nos esforzamos por hacerlo lo más impecable posible en todos los sentidos. Estoy agradecido con todos y cada uno de ellos. Esta serie no estaría completa sin ellos.

Ohm: Me gustaría agradecer a todos los que trabajaron detrás de las cámaras, así como a los otros actores. Estas personas contribuyeron a completar a Pat. Me hicieron sentir muy feliz de ser parte de la serie. Y el ambiente en el set fue fantástico. Todas estas razones me ayudaron a trabajar en mi mejor potencial.

Not only did we see you comfortable with your roles, but with the rest of the casting, staff and with the director, Nopphanach Chaiwimon. How has it been working with all of them?

Nanon: Everyone in every position gave their best to make it a success. As I said before, this series was a chance for everyone to show their abilities. We were all striving to make it as flawless as possible in every way. I am grateful to each and every one of them. This series would not be complete without them.
Ohm: I would like to thank everyone who worked behind the scenes as well as the other actors. These folks contributed to Pat's completion. They made me feel so happy to be part of the series. And the atmosphere on set was terrific. All of these reasons helped me work to my best potential.

นนน: ทุกคนทำงานกันอย่างจริงจังครับและตั้งใจมากๆในทุกๆตำแหน่งเลยครับผมเคยพูดไปแล้วครับว่ามันเป็นงานปล่อยของจริงๆครับคือทุกคนอยากทำให้งานชิ้นนี้มันดีที่สุดตั้งใจในทุกๆองค์ประกอบเลยครับ ก็รู้สึกว่าขอบคุณ ทุกๆคนเลยครับถ้าไม่มีทุกคน
ซีรีส์เรื่องนี้ก็จะไม่สมบูรณ์แบบนี้ครับ
โอม: ครับผมก็ต้องขอบคุณพี่ๆทีมงานเพื่อนๆนักแสดงทุกๆคนเลยทั้งเบื้องหน้าเบื้องหลัง
บุคคลเหล่านี้ทำให้ตัวละครภัทรสมบูรณ์แบบทำให้ผมมีความสุขกับการที่จะได้แสดง
แล้วก็บรรยากาศในกองถ่ายมันดีมากเลยมันเลยทำให้ผมทำงานได้อย่างเต็มที่เลยครับ 



Los fans ya tienen algunas escenas favoritas de ‘Bad Buddy Series’, ¿y vosotros? ¿Cuál es vuestro momento favorito de la serie y por qué?

Nanon: Mi escena favorita es muy corta. Es cuando Pat siguió a Pran a la playa. Se unió a la mesa de Pran solo para molestarlo. Después de eso salieron y aclararon los malentendidos entre ellos. Tuve un diálogo muy corto ahí, solo dos oraciones.
Fue breve pero también fue una nueva experiencia de actuación para mí. Tuve que demostrar que el corazón de Pran estaba completamente aplastado. Después de que el director dijo corten me sentí muy bien. Sentí como si hubiera descubierto una nueva forma de actuar.
Ohm: Me gusta la escena del beso del episodio 11. Pat y Pran se sentaron y hablaron sobre lo que habían pasado juntos en los últimos 10 episodios. Vimos con lo que tenían que lidiar. Era como si estuvieran teniendo una conversación abierta expresando todo lo que sentían. Todo lo que sucedió en la serie fue recapturado en la escena.

Fans already have some favorite scenes from 'Bad Buddy Series', what about you? What is your favorite moment of the series and why?

Nanon: My favorite scene is a very short one. It was when Pat followed Pran to the beach. He joined Pran’s table just to get on his nerves. After that, they walked out and cleared the air between them. I had a very short dialogue there. It was only 2 sentences long.
It was brief, but it was also a new acting experience for me. I had to demonstrate that Pran’s heart was completely crushed. After the director said cut, I felt so great. It felt as though I had discovered a new way to act.
Ohm: I like the kiss scene in episode 11. Pat and Pran sat down and talked about what they had been through together in the past 10 episodes. We saw what they had to deal with. It was like they were having an open conversation, expressing what they felt. Everything that happened in the series was recaptured in the scene.

นนน: ผมชอบซีนสั้นๆเลยครับ ซีนที่ภัทรตามปราณไปที่ทะเล แล้วก็เหมือนภัทรเดินมายั่วโมโหปราณที่โต๊ะและซีนต่อมาก็ต้องลุกมาเคลียร์กัน ก็จะมีประโยคสั้นเหมือนผมได้พูดแค่ 2 ประโยคเองครับ
มันเหมือนเป็นแค่สั้นๆและมันเหมือนเป็นช่องการแสดงใหม่ของผมเลยครับมันเป็นความรู้สึกที่ต้องแบบข้างในมันพังมากๆแต่พอสั่งคัตแล้วผมารู้สึกดีมากๆเลยเหมือนเราได้เจอช่องการแสดงที่มันใหม่ๆครับ
โอม: ประทับใจฉากจูบใน อีพี 11 ครับเป็นฉากที่ภัทรกับปราณได้มานั่งคุยกันเหมือนกับว่าตัวละครได้ผ่านเรื่องราวตลอดระยะเวลา 10 อีพี มาด้วยกัน ได้เห็นว่าตัวละครไปเจออะไรมาบ้างแล้วก็เหมือนได้มานั่งคุยเปิดใจกันได้มาระบายความรู้สึกกัน ก็เหมือนทำให้เห็นบรรยากาศของซีรีส์ทั้งเรื่องมารวมกันในฉากนี้ครับ


¿Y detrás de las escenas? ¿Tenéis alguna anécdota favorita o momentos memorables mientras filmabais ‘Bad Buddy Series’?

Nanon: El ambiente en el set fue maravilloso. Todos contribuyeron a la increíble experiencia en el rodaje. Todos dieron todo lo que tenían en su trabajo, pero el ambiente de trabajo no era intenso, no lo apurábamos de ninguna manera. Era feliz, así que estaba súper entusiasmado de ir al set de grabación todos los días.
Ohm: Estaba en la luna de ver a mis amigos y al equipo detrás de las cámaras. Este equipo se ha convertido en una segunda familia para mí. Somos la familia Bad Buddy. Todos fueron muy amables y trabajadores. Me proporcionaron energía positiva para trabajar cada día.

And behind the scenes? Do you have any favorite anecdotes or memorable moments while filming ‘Bad Buddy Series’?

Nanon: The atmosphere on set was wonderful. Everyone contributed to the amazing filming experience. Everyone gave their all to their work, yet the working mood was not intense. We did not rush it in any way. I was happy. I was super enthusiastic to go to the filming set every day.
Ohm: I was over the moon to see my friends and behind-the-scenes crew. This team has become like a second family to me. We are the Bad Buddy family. Everyone was so nice and hardworking. They provided me with positive energy to work with each day.

นนน: บรรยากาศในกองถ่ายมันดีมากเลยครับ ทุกๆคนคือทำให้บรรยากาศในกองมันดีมากเลยครับ
ทุกคนทำงานกันอย่างตั้งใจแต่ไม่ได้มีความตึงเครียดไม่ได้เร่งรีบอะไรเลยครับมันก็เลยรู้สึกว่า แฮปปี้ครับ ทำให้เราอยากมากองทุกวันมาทำงานได้อย่างไม่อิดอ่อนเลยครับ

โอม: ผมมีความรู้สึกมีความสุขที่ได้มาเจอกับเพื่อนๆนักแสดงพี่ๆทีมงานทีมนี้มันเหมือนเป็นครอบครัวเลย ครอบครัว Bad buddy ครับ ทุกคนน่ารักมากทุกคนทุ่มเทตั้งใจมากๆ
ทำให้ผมมีพลังในการทำงานในทุกๆวันครับ

 

La serie tiene un OST increíble. Nanon, tú cantas una de las canciones principales (Just Friend?), y también Kacha Nontanun interpreta una canción para la serie (SECRET). ¿Cómo fue la experiencia trabajando en la música de la serie? ¿Te gustaría hacer más canciones para ‘Bad Buddy Series’ u otras series en el futuro?

Nanon: Me gustaría crear muchos géneros de música. Seguiré intentándolo. Mi música está hecha de cosas que disfruto, por lo tanto, no puedo precisar exactamente qué género va a ser. Lo que sienta en ese momento se verá reflejado en mis canciones.

The series has an amazing OST. Nanon you sing one of the main songs (Just Friend?), and also Kacha Nontanun has made a song for the series (SECRET). How about the experience working in the music of the series? Would you like to make more songs for ‘Bad Buddy Series’ or other series in the future?

Nanon: I would like to create many genres of music. I will keep on trying. My music is made up of things I enjoy, therefore I cannot exactly pinpoint what genre it is going to be. Whatever I feel at the time will be reflected in my songs.

นนน: จริงๆก็มีหลายแนวแหละครับก็ลองทำไปเรื่อยๆครับแนวเพลงมันก็จะออกมาตามความชอบของเราก็คงจำกัดความไม่ได้ว่ามันจะแนวไหนอะไร ถ้า ณ เวลานั้นชอบแบบไหน ก็คงจะทำแบบนั้นครับ

 


Os hemos visto actuar juntos en ‘Blacklist: The Series’, ahora en ‘Bad Buddy Series’ y pronto tendremos la película ‘My Precious’. ¿Cómo ha sido la evolución y experiencia como actores trabajando juntos en estos proyectos?

Nanon: Blacklist, Bad Buddy Series y My Precious son muy distintos. Conocerse y ser amigos facilita la colaboración. Sin embargo, debido a que ninguno de estos proyectos es igual debemos reajustarnos y sintonizarnos constantemente.
Ohm: Según mi experiencia trabajando con Nanon, él es un verdadero profesional. Es muy dedicado y lleno de pasión por su trabajo. También se ha vuelto más encantador día a día. Muestra muchas cualidades maravillosas que tiene y aprendo mucho.

We have seen you act together on ‘Blacklist: The Series’, now on ‘Bad Buddy Series’ and soon we will have the movie ‘My Precious’. How has been the evolution and experience as actors working together on these projects?

Nanon: Blacklist, Bad Buddy Series, and My Precious are all very distinct. Knowing each other and being friends makes it simpler to collaborate. However, because none of these projects are the same, we must constantly readjust and tune in to one another.
Ohm: Based on my working experience with Nanon, he is a true professional. He is very determined and full of passion for his work. He has also become lovelier day by day. He showcases many wonderful qualities he has, and I learn a lot from them.

นนน: ครับ ก็ Blacklist กับ Bad Buddy รวมไปถึง My Precious ก็ต่างกันมากเลยครับแต่เพราะเรารู้จักกันเป็นเพื่อนกันอยู่แล้วมันก็ทำให้ง่ายขึ้นครับแต่เราก็ต้องมีการปรับจูนกันใหม่ทุกครั้งครับ เพราะแต่เรื่องก็มีความแตกต่างกันค่อนข้างเยอะครับ
โอม: จากการทำงานร่วมกันมาผมรู้สึกว่า นนนท์เป็นที่มีความ Professinal ครับ
เป็นคนที่มีความตั้งใจและมี Passion แรงกล้ามากในการทำงานครับแล้วก็น่ารักขึ้นเรื่อยๆเลยครับมีแต่ด้านดีๆออกมาครับ และก็มีหลายๆอย่างที่เป็นด้านดีของนนนท์ที่ผมได้รับมาครับ


Si en el futuro tuvierais la oportunidad de volver a trabajar juntos ¿en qué tipo de serie o película os gustaría que fuera?

Nanon: Quizás una película o serie psicológica. Es relativamente nuevo en la industria del entretenimiento de Tailandia. Me gustaría experimentar varias cosas.
Ohm: Me gustaría estar en la misma película que Nanon. En la película peleamos, pero emocionalmente. Una muy dramática.

If in the future you could work on something together again in what kind of series or movie would you like it to be?

Nanon: Perhaps a psychological film or series. It is relatively new in Thailand's entertainment industry. I would like to experience various things.
Ohm: I would like to be in the same movie as Nanon. In the movie, we fight, but emotionally. A very dramatic one.

นนน: ก็คงเป็นแนวจิตวิทยาประมาณนี้ครับอะไรที่ในประเทศไทยยังไม่ค่อยมี อยากลองเล่นอะไรที่มันหลากหลายครับ
โอม: อยากเล่นหนังกับนนนท์ครับ เป็นแนวปะทะกัน แต่เป็นการปะทะกันด้วยอารมณ์นะครับ
เป็นแนวดาม่าไปเลยอะไรแบบนี้ครับ


E individualmente, ¿tenéis algún proyecto o sueño para el 2022?

Nanon: Estoy intentando terminar mi álbum de música. Quiero terminarlo, y creo que lo haré a finales de este año.
Ohm: Espero comprar una casa y dar lo mejor de mí para cualquier proyecto que se me asigne.

And individually, do you have a new project or dream for 2022?

Nanon: I am trying to finish my music album. I want to get it done, and I believe I will by the end of this year.
Ohm: I hope to buy a house and to give my best to whatever project I am assigned.

นนน: ตอนนี้ก็พยายามที่จะทำอัลบัมให้เสร็จอยู่ครับ ก็อยากทำอัลบัมของตัวเองให้เสร็จ
ก็คิดว่าน่าจะเสร็จภายในปีนี้แหละครับ
โอม: ผมมีความฝันว่าอยากจะซื้อบ้านครับและก็จะตั้งใจทำงานที่ได้รับมอบหมายให้ดีที่สุดครับ 



¿Podéis enviar un saludo a todos los fans de España y Latinoamérica?

Nanon: Muchas gracias por su amor y apoyo. Realmente espero veros algún día.
Ohm: Muchas gracias por vuestro apoyo a la serie. Nunca esperé recibir una cantidad tan grande de amor. Por favor, continúen dando amor a mis otros proyectos también. Definitivamente daré todo de mí.

Can you send a greeting to all the fans in Spain and Latin America?

Nanon: Thank you very much for your love and support. I really hope to see you guys one day.

Ohm: Thank you very much for your support of the series. I never expected to receive such a large amount of love. Please continue the love for my other projects as well. I will definitely give them my all.

นนน: ขอบคุณที่ติดตามนะครับและค่อยซัพพอร์ทสนับสนุนกันมาก็หวังว่าจะได้เจอกันนะครับ
โอม: ขอบคุณแฟนๆทุกคนนะครับที่ชื่นชอบซีรีส์ไม่คิดว่าจะมีแฟนๆชื่นชอบมากขนาดนี้
เลยครับยังไงก็ฝากติดตามผลงานของผมไปเรื่อยๆด้วยนะครับจะตั้งใจทำให้เต็มที่ครับ

 


Nota: Si vas a compartir esta entrevista siempre añade el link original y menciona a la web en sus redes sociales. Y si la traduces, debes avisarnos y mencionarnos. Y por favor, no eliminen los logos del vídeo
Note: If you are going to share this interview, always add the original link and mention the web in your social networks. And If you are going to translate it, please notice us and mention us. Please, do not remove any logo from the video.

¿Qué te pareció la entrevista con los actores de Bad Buddy?
¿Has podido conocer mejor a Nanon y Ohm? 

10 comentarios :

  1. Me gusto mucho los chicos son encantadores aman lo que hacen son felices en su profesión muy maduros a su corta edad

    ResponderEliminar
  2. Yo todo el tiempo: es real, dije es real? Y si es real, Bad buddy va a ser la serie que jamás olvidaré, como dicen es extraordinariamente común ✨😊💚❤️

    ResponderEliminar
  3. Esos chicos realmente son algo especial (además de todos aquellos que estaban detrás de cámara UuU) ajshaj amé sus actuaciones y el cómo pudieron meterse totalmente en su papel, haciendo escenas inolvidables que mueven mucho las emociones de la audiencia >v< también gracias por la entrevista gg...

    ResponderEliminar
  4. amo su sencillez y naturalidad, hasta en sus entrevistas reflejan eso

    ResponderEliminar
  5. Muchas gracias por la entrevista!!! 👍👍👍 Que emoción, son concientes del apoyo de ésta parte del mundo XDD

    ResponderEliminar
  6. Thank you for this interview! It was really interesting and it made me appreciate them even more. They're great people on top of being so talented and that is really nice to see ❤️

    ResponderEliminar
  7. Les agradezco tanto a las personas encargadas de la entrevista, realmente se merecen el mundo <3

    ResponderEliminar
  8. Thank you very much for including an English translation <3

    ResponderEliminar

Copyright © BA NA NA: Noticias de K-Pop en español. Designed by OddThemes