[ENTREVISTA | INTERVIEW] Pink Fantasy 핑크판타지

El grupo Pink Fantasy 핑크판타지 debutaba el pasado mes de Octubre de 2018 como el primer grupo de la compañía Mydoll Entertainment. Con su enérgico IRIWA, las chicas de Pink Fantasy han puesto a bailar a medio mundo. No solo eso: son ocho integrantes, siete de ellas con una identidad definida y... ¡un conejo!

Con el objetivo de nunca descubrir la identidad de Great King Rabbit, las chicas de Pink Fantasy llegan con fuerza a la industria musical coreana.

En BA NA NA hemos podido hablar con ellas sobre el concepto de su debut con IRIWA, su futuro como grupo y sobre sus aspiraciones como artistas de K-POP. ¿Quieres saber qué nos han contado? ¡No te pierdas nuestra entrevista a Pink Fantasy!




- ¿Cuál es el significado de Pink Fantasy y qué significa para vosotras? 
- What is the meaning of Pink Fantasy and what does it mean to you as a group? 
El rosa representa la felicidad. Nos gustaría dar todo el amor y la felicidad que caracteriza a la fantasía. 
Pink stands for happiness. We would like to give to all love and happiness of fantasty. 


- El logo de Pink Fantasy son dos llaves cruzadas, ¿qué significa? 
- Pink Fantasy’s logo are two crossed keys, what does it mean? 
Puedes llegar a Pink Fantasy con esas llaves. De hecho, las llaves son las letras P y F –de Pink Fantasy-. 
You can get in the Pink Fantasy by those keys. P and F are the keys. 


- Habéis debutado con un concepto increíble que nos ha hecho enamorarnos de vuestro grupo. ¿Cuál es la historia detrás de este concepto tan único? ¿Quién es realmente Great King Rabbit? 
- Pink Fantasy debuted with an incredible concept that made us all fall in love with the group... What is the story behind this unique and surprising concept? Who is really Great King Rabbit?
Great King Rabbit es un integrante más de Pink Fantasy. Solo actúa junto a Pink Fantasy. Queríamos probar un concepto único, algo que no suele hacer un grupo de chicas normal.
The Great King Rabbit is just member of Pink Fantasy. Only performing in the group. We would like to try something unique concept that normal girl group hasn’t. 


- Acabáis de debutar con IRIWA. ¿Qué es lo que más os gusta de este tema? 
- You have just debuted ‘IRIWA’, What is the most you liked about this song? 
Iriwa~iriwa~ Gre orchi~! A todas las integrantes del grupo les gusta esta parte de la canción. 
Iriwa~iriwa~ Gre orchi~! All members are like this part of song. 




- Habéis trabajado con Shindong de Super Junior para vuestro debut. ¿Cómo ha sido trabajar con él? ¿Alguna experiencia o momento que queráis compartir con vuestros fans sobre trabajar con Shindong? 
- You have worked with Shindong from Super Junior for your debut. How has it been working with him? Any experience or moment you want to share with your fans about it? 
Como comentamos en nuestro showcase, el CEO de la compañía es cercano a Shindong, y como sabéis, Shindong ha trabajado dirigiendo nuestro videoclip. Nos ha guiado sobre cómo actuar buscando el ángulo de la cámara y nos a ayudado a expresar nuestras emociones. 
Like we said before in our showcase, our CEO is close with Shindong. As you guys know that Shindong work as MV director for Pink Fantasy. So, he guided how to performing inside the camera angle and how to express our emotions.


- Cada una de vosotras es única sobre el scenario, y habéis mostrado mucho carisma y talento. ¿Qué es lo mejor de ser idol y estar sobre un escenario? 
-Each one of the members is unique on stage and they show a lot of charisma and talent. What is the best thing about being an idol and beeing on a stage? 
Great King Rabbit: Simplemente estoy feliz junto a mis compañeras. 
Aini: Me gusta escuchar la voz de los fans apoyándome 
Seea: Me encanta actuar sobre un escenario con la canción de Pink Fantasy. 
Yaechan: Me gusta cantar sobre un escenario. 
Yubin: Me encanta actuar sobre un escenario, y ahora puedo decir de verdad que soy feliz. 
Harin: Estoy muy feliz de que les gustemos a nuestros fans como Pink Fantasy. 
Arang: Me encanta bailar sobre un escenario, y ahora los fans nos dan ánimos al hacerlo. 
Heesun: Actuar sobre un escenario me hace más feliz. 

Daewang : I’m just happy with my members 
Aini : I like to hear fans voice cheering me on. 
Seea : I love to performing on the stage with PF song. 
Yeachan : I like to sing a song on the stage. 
Yubin : I like to be on the stage to perform, and now it is real that I’m happy. 
Harin : I am so happy that fans are like us as Pink Fantasy! 
Arang : I love to dance on the stage, now fans are cheer us up. 
Heesun : Performing on the stage make me more happy. 


- Great King Rabbit, quedan 171 años para que nazcas. Queremos saber más de ti, ¿puedes contarnos alguna curiosidad o información interesante sobre ti? 
- Great King Rabbit, you will be born in 171 years. We want to know more about you, Can you tell us some curiosity or interesting information about you? 
Puedo cantar, me gusta bailar junto a mis compañeras, ¡y las adoro! 
I can sing a song, I like to dance with my members, and I love my members! 


- Nos encanta conocer a los grupos en profundidad. ¿Qué curiosidad podéis contarnos sobre las chicas de Pink Fantasy? ¿Tenéis algún talento oculto? 
- We love knowing about the groups, what curiosity can you tell us about the girls from Pink Fantasy? Do you have any hidden talent?
Vamos a enseñároslo en nuestro canal de YouTube, así que perdería la gracia si os lo contamos ahora. 
We will show you on Pink Fantasy youtube channel. It is not going to fun that I tell you now. 


- ¿Desde cuándo sentís interés por la música? 
- Pink Fantasy, since when are you interested in music? 
Todas las integrantes comenzaron a interesarse por la música en la adolescencia. Somos de edades muy diferentes, pero en eso coincidimos. Más o menos todas empezamos a sentirnos atraídas por la música a la misma edad. 
All members has have interested when they were teenager. We have diverse age range, but interested in music at the similar age. 


- ¿Hay algún género musical que os gustaría hacer en el futuro? 
- Is there any musical genre that you want to make in the future? 
Queremos probar varios estilos musicales y que no sea la música habitual. 
We would like to try different and not normal music. 

- Si tuvierais que describir a Pink Fantasy y sus integrantes con una palabra, ¿cuál sería y por qué? 
- If you had to describe Pink Fantasy and their members with a word, what would it be and why? 
Pink Fantasy: Energía, dispuestas a darlo todo 
Great King Rabbit: Conejo, soy un conejo
Aini: Ataque al corazón, voy a atacaros el corazón 
Seea: Adorable y sexy, es lo que quiero ser 
Yeachan: Miel, porque quiero daros canciones dulces 
Yubin: Bolsillo, quiero estar en vuestros bolsillos 
Harin: Adorable, espero que me queráis 
Arang: Confianza, os enamoraréis de mí 
Heesun: La más pequeña (maknae), a la que siempre quiere la gente 

Pink Fantasy: Energy, willing to give you all 
Daewang: Rabbit, I am a rabbit 
Aini: Heart attack, your heart will be attack by me 
Seea: Cute and sexy, I want it to 
Yeachan: Honey, I would like to give you sweet song 
Yubin: Pocket, I would like to be in your pocket 
Harin: Lovely, hope to love me 
Arang: Confidence, you will be crush on me 
Heesun: Youngest, always be loved 


- Va a acabar 2018. ¿Qué podemos esperar de Pink Fantasy en 2019? 
- 2018 is about to end... What can we expect from Pink Fantasy for 2019? 
Esperamos tener muchas actividades oficiales. ¡Y las tendremos! Intentaremos comunicarnos con nuestros fans. 
Hope to have many official schedule for us! And we will have. We will try to communicate with fans. 


- ¿Qué artista coreano o internacional es vuestro ejemplo a seguir? 
- What Korean or international artist is your example to follow? 
Morning Musume de Japón es nuestro modelo a seguir. Tienen una atmósfera familiar porque, como nosotras, tienen entre 14 y 28 años. 
Morning Musume from Japan is our role model. They have family oriented atmosphere. Like us, age of 14 to 28 makes us family oriented atmosphere group. 


- Vuestro debut ha tenido mucha atención por parte de vuestros fans internacionales. ¿Esperabais esta acogida a nivel mundial? 
- Your debut has had a lot of international attention. Did you expect this warm welcome from fans all over the world?
Jamás esperamos esta atención, porque sólo hemos hecho un programa musical en Corea. Agradecemos mucho esta reacción. Esperamos tener un tour mundial en el futuro. 
We never expected these kind of attentions because we only had one music program in South Korea. We appreciate your attention. Hope to have a world tour in a future 


- ¿Podéis enviarle un mensaje a vuestros fans en España? 
- Can you send a message or greeting to your Spanish fans? 
¡Hola fans de España! Somos el grupo rookie de idols Pink Fantasy, ¡muchas gracias por vuestro apoyo! Intentaremos daros lo mejor de nosotras mismas, y aprenderemos español también. Muchas gracias. 
Hello~ fans from Spain~!!!! Just debuted female idol Pink Fantasy~! Thank you for your love and support! We will try our best as much as we can. Also, we will learn Spanish language. Thank you so much.


¿Conocías a Pink Fantasy?

¡No pierdas de vista al grupo y sigue bailando al ritmo de su Iriwa?





Publicar un comentario

Copyright © BA NA NA: Noticias de K-Pop en español. Designed by OddThemes