[ENTREVISTA | INTERVIEW] CoCoSoRi 코코소리

Kim Sori 김소리 y Coco Lee 이코코 forman el dúo musical CoCoSoRi 코코소리, una pareja que debutaba en enero de 2016 bajo el sello de Mole Entertainment. Dos singles en Corea, uno en Japón, y un mini álbum coreano son los que forman su trayectoria profesional, y acaban de publicar un trabajo con un aire muy latino y español que nos ha enamorado. En BA NA NA hemos podido hablar con las chicas sobre su trabajo, sus fans y sus planes de futuro en una entrevista en exclusiva.


Con su nuevo mini álbum recién salido del horno y con la presencia de Sori en diversos programas de televisión, las chicas de CoCoSoRi buscan consolidar su presencia encima de un escenario, y lo hacen de la mejor manera que saben: cantando. Mi Amor es su primer mini álbum tras dos años de debut, y en BA NA NA les hemos entrevistado para conocer más detalles de su vida como idols

¡Sigue leyendo para conocerlas en profundidad! 


CoCoSoRi es vuestro nombre como dúo, y es adorable y fantástico. ¿Participasteis en la creación de este nombre?
CoCoSoRi is your name as duo, and is a really cute and fantastic name. Did you participate on the creation on this name?

COCO: ¡Simplemente es la combinación de nuestros nombres! Así que creo que participamos realmente en la creación del nombre haha.
SORI: Aunque hubo muchas ideas y opiniones para nuestro nombre, al final fue el director el que decidió que utilizáramos CoCo&SoRi.
COCO: It’s just our real names combined! So I guess we really did participate in creating the name haha.
SORI: There have been many ideas and comments with the name, in the end it was the director who decided that we would use CoCo&SoRi.



En CoCoSoRi tenéis dos grandes estilos, uno más colorido y otro más natural. ¿Cómo definiríais vuestro estilo y qué mensaje queréis transmitir con él a vuestros fans?
CoCoSoRi have two great styles, one more coloristic and one more nature. How would you define both styles and what message do you want to send to your fans?

COCO: De hecho, no nos gusta decir que tenemos diferentes estilos. Queremos que nuestros fans nos vean igual que antes. Estamos experimentando con diferentes géneros musicales, pero haciéndolo siempre con nuestro estilo como CoCoSori.
SORI: El concepto que tenemos es muy único, pero realmente es ser como unas amigables vecinas. Queremos hacer música que sea cercana y divierta tanto a hombres, mujeres y niños.
COCO: We don’t actually want to say that we have different styles. We want our fans to still see us the same as before. We try to experiment with various genres of music but still make it our own CocoSori style!
SORI : We have a very unique concept, but in reality we have a friendliness that we can see in our next house. We want to play music that everyone can enjoy.



¿Hay algún tipo de música o concepto que queráis hacer en el futuro?
Is there any kind of music or concept that you want to make in the future?

COCO: Me encantaría desafiar al grupo haciendo hiphop, me pregunto cuál sería el resultado... :P
SORI: ¡Girl Crush! Queremos mostrar una apariencia que todavía no hemos probado y que sea alucinante.
COCO: I really want to challenge our team to hiphop! I wonder how it’ll turn out! :P
SORI: Girl Crush! We want to show an appearance that we haven’t yet tested and an amazing concept.

                       

¿Desde cuándo tenéis interés por la música? ¿Cuál ha sido el mejor y el peor momento durante este largo camino?
Since when are you interested in music? What was the best moment and the bad moment during this long way?

COCO: ¡Siempre he estado interesada por la música! No recuerdo cuando empecé realmente, porque era muy joven.
SORI: Desde que era pequeña tuve mucho interés en las presentaciones de diferentes cantantes. Cuando estaba sola en casa los imitaba y siempre salía en los recitales de la escuela. Estoy muy feliz de poder trabajar en lo que me gusta y poder interactuar con nuestros fans en el escenario. El peor momento es que de vez en cuando siento que falta algo.
COCO: I was always interested in music! I don’t even remember when I really started because I was just so young!
SORI: I have been interested in the stage of singers since I was a child, then I imitated them at home and went out at the school recitals. I was happy to be able to do what I liked and it was nice to be able to communicate with fans on stage. Sometimes the bad moments seem to be when I feel it is too short.



Tenéis muchos fans en Japón, he hecho también habéis debutado allí. ¿Por qué creéis que vuestra música tiene tanto éxito en Japón?
You have many Japanese fans, in fact you have debuted there as well. Why do you think your music is so successful in Japan?

COCO: Japón es muy famoso por sus dibujos. Creemos que nuestro segundo single, Exquisite, se acerca bastante a las bandas sonoras de los animes. Tanto nuestros conceptos como los bailes son muy animados.
SORI: Es única, pero, parece que les gusta una imagen amigable y familiar.
COCO: Japan is very famous for their animations! And we feel like our second single, exquisite, was very close to sounding like a soundtrack for an animation! Our concept and dances too were very animated!
SORI: It's unique, but I think they like a family friendliness!



¿Qué podemos esperar de CoCoSori en 2018? ¿Podremos escuchar música nueva pronto?
What can we expect from CoCoSoRi for 2018? Are we going to listen to new music soon?

COCO: ¡Estamos deseando conocer a más fans internacionales! No sabíamos que teníamos fans en tantos países diferentes.
SORI: Con nuestra nueva canción, Mi Amor, hemos estado muy activas, pero no queremos actuar solo en Japón sino también en otros países. Si trabajamos duro y tenemos buenos resultados, podréis escuchar nuevas canciones, ¿verdad?
COCO: We are expecting to meet more global fans! We never knew we had fans in so many different countries!
SORI: With our new song, Mi Amor, we have been very active, but we don’t want to act only in Japan, but also in other countries. If we work hard and we also have good results, you can listen to new songs, right?



Hemos escuchado vuestro último comeback con el mini álbum “Mi Amor”, y tiene cierto toque español que nos ha encantado. ¿Qué significa este comeback para vosotras? ¿Por qué habéis elegido el español para el título de la canción?
We listened your last comeback and mini album "Mi Amor", and has a spanish vibes that we really loved. What is the meaning of this comeback for you? Why have you chosen Spanish for the title of your song?

COCO: Como la canción ofrece sensaciones latinas y divertidas, ¡fue inevitable no pensar en un título en español!
SORI: En primer lugar, para revivir el caliente y la tendencia de los ritmos latinos hemos incluido en la letra fragmentos en español. Tanto Coco como yo hemos estudiado español y nos sentimos cómodas. ¿Y no apreciáis un sentimiento más sexy y apasionado?
COCO: Since the song had very latin and fun vibes it was inevitable not to think about a Spanish title!
SORI: First, to relive the hot and the trend of Latin rhythms we have included fragments in Spanish in the lyrics Both of us studied Spanish and we feel friendly. And don’t you think something feels a bit more passionate and sexy?



En este mini álbum también podemos escuchar vuestro tema debut “Dark Circles”. ¿Cuál es el significado de esta canción para vosotras? ¿Cómo os sentíais en vuestros primeros días con esta canción?
On this mini album we can listen to your debut song "Dark Circles". What is the meaning of this song for you girls? How did you feel on your debuts days with this song?

COCO: ¡Creo que Dark Circle es el mayor reto al que nos hemos enfrentado! De hecho, practicamos la canción durante un año antes del debut, ¡e incluso nosotras mismas viajamos a Europa para comprar la ropa! Al invertir tanto tiempo y esfuerzo en el single debut, creo que es que es el álbum que más apreciamos.
SORI: Dark Circle es para nosotras tan especial por ser nuestro debut. Durante nuestro debut estábamos tan nerviosas y extrañadas, que pensé que mi pelo se volvería blanco. Estoy muy feliz e emocionada.
COCO: Dark Circle is probably our biggest challenge that we faced! We actually practiced the song for a year before debuting, and we even went to Europe to buy the outfits ourselves! Because we put so much of our time and effort into our first debut single, I feel that it’s the most accomplished and cherish able album.
SORI: Dark Circle is so special as our debut song. I feel so nervous and unfamiliar on my debut day that I have a headache. I was so happy and thrilled.


Sori ha participado en MIXNINE, un show muy popular. ¿Cómo os sentís después del programa? ¿Habéis notado más atención en vuestras carreras individuales y como grupo?
Sori had been on MIXNINE, a very popular show. How do you feel after this show? Do you see more attention on your individually careers and as duo?

COCO: Siento que ha traído más fans a CoCoSori, y estoy muy agradecida de que Sori lo hizo tan bien en MIXNINE. ¡Es increíble que fuera tan fuerte para durar hasta el final!
SORI: Tras terminar MIXNINE, estaba muy desilusionada, pero a la vez liberada. Hice muchos amigos y me esforcé mucho pero también fue una pena que acabara para mí. ¡Fue una experiencia maravillosa! ^^ Estoy muy agradecida de que gracias a MIXNINE mucha gente ha llegado a conocer CoCoSoRi. Vamos a estar más activas para que nos conozca mucha más gente.
COCO: I feel like it has brought a lot of fans to CocoSori! So I’m very thankful that Sori did so well on MIXNINE! It’s crazy that she was so strong to last till the end
SORI: After finishing MIXNINE, I was disappointed, but also released. I made so many friends and I tried hard but i felt so sorry that it ended for me. It was a wonderful experience! ^^ I‘m very grateful that thanks to MIXNINE many people have come to know CoCoSoRi. We will be more active so that more more people know us.



CoCoSori nos muestra siempre una gran sonrisa y desprende una sensación adorable. ¿Qué creéis que es lo más carismático que tiene vuestro grupo?
CoCoSoRi have always a big smile and giving us a very lovely healing. What do you think that is the most charismatic thing that your group has?

COCO: Creo que eso es lo más carismático que tenemos como grupo: siempre tenemos una sonrisa y ofrecemos a nuestra audiencia una imagen amigable.
SORI: ¡Gracias! En primer lugar, es inusual que solo seamos 2 miembros. Nos parecemos, pero cada una tiene su encanto personal, ¡emocionante música y coreografía! Podréis sentir el encanto de cada una de nosotras.
COCO: I think that is what our most charismatic thing our group has: that we always have a big smile, and we give our audience a friendly, welcoming vibe!
SORI: Thank you!! It’s unusual that we are only 2 members. We look alike, but each one has its own charm, exciting music and choreography! You can feel the charm of each one.


Nos encanta veros en YouTube a través de vuestros vlogs. ¿Cuál creéis qeu es la parte más divertida de esto? ¿Podremos ver más vídeos tras el comeback de CoCoSoRi?
We love to see you girls on YouTube showing your vlogs and challenges, What is the most funny part of this? Do will be able to see more videos this year after the comeback of CoCoSoRi?

COCO: Es gracioso porque siempre hago vlogs en mi canal personal Rilaccoco, y también los de la compañía. Por eso cuando actualizamos, tenemos el mismo contenido del mismo día, pero con diferentes sensaciones ya que edito los vídeos yo misma. Muchos fans están agradecidos de que mostremos estas dos perspectivas.
SORI: ¡Gracias! ^^ Nosotras personalmente hemos hecho las canciones, los videos de covers de bailes y personalmente hemos hecho la animación de los doblajes. Podéis ver el atractivo de cada uno. Nos esforzaremos mucho para grabar muchos videos más.
COCO: It’s funny because I always vlog for my own youtube channel Rilaccoco, and the company is as well. So when we upload we always have the same content from the same day but we totally have different vibes since I edit my videos myself. A lot of our fans thank us for showing two different perspectives!
SORI: We dubbed our own songs, choreography covers, and direct animation. You can see the charm of each person ^^ We will try to take more videos!


Muchos fans internacionales siguen vuestra música y esperan con ganas el regreso del dúo. ¿Cómo os sentís frente a eso?
A lot of international fans are supporting your music and this awaited return of the duo, How does it feel?

COCO: ¡Muchas veces siento lo mismo que ellos! Haha. Estoy esperando ansiosa este comeback mientras Sori ha estado participando en tantos programas T_T Pero ahora que vamos a tener el comeback juntas, ¡siento que me estoy preparando para correr una maratón!
SORI: Estoy muy agradecida… Estoy muy feliz y muy honrada. Trabajaremos mucho más duro para poder encontrarnos con nuestros fans internacionales.
COCO: I probably feel pretty much the same as them! haha. I was anxiously waiting for this comeback whilst Sori was participating in so many other groups and shows T_T But because we are finally having a comeback together, I feel like I’m prepared to sprint through a marathon!
SORI: Thank you ㅠ ㅠ ... I am so glad and honored. We work harder to go to see fans internationally!


¿Os gustaría hacer un concierto en Europa? De ser así, ¿en qué países?
Would you like to do a concert in Europe? If so, in which countries?

COCO: ¡¡TODOS LOS PAÍSES!! ¡Sin dejar ninguno! No hemos salido de Corea y Japón, y me encantaría tener la oportunidad de conocer a nuestros fans de otros países. ¡¡Por suerte este año va a ser prometedor!!
SORI: ¡Sí! Queremos actuar en todos los países. Especialmente el país al que más quiero ir es España. ¡Quiero hacer un concierto en España!
COCO: ALL COUNTRIES OF COURSE!!! Not missing any one! We really haven’t been out of Korea and Japan so I really want to get the opportunity to meet our fans in other countries! Hopefully this year will be more promising!!
SORI: Yeah! I want to have a stage in every country. I really want to visit Spain, and I want to do it in Spain!


¿Podéis decirles unas palabras a vuestros fans de España?
Can you say a few words to all your Spanish fans?

COCO: Estudié español en el instituto pero lo he olvidado casi todo haha. Aficionados! Gracias por todo el amor y apoyo! no podemos hacer esto sin ti! Ustedes son los mejores! Mi Amor! Te quiero! Te Amo! Espero verte pronto!!!!
SORI: Hola! Mi amor! Soy Sori. Muchas gracias por amar siempre a CoCoSori. Esta vez, podéis escuchar español en nuestras letras y sentirnos un poco más cerca. A partir de ahora por favor continuad apoyando a CoCoSoRi y hasta el día en el que podamos encontrarnos con vosotros estaremos trabajando duro. ¡Animo!
COCO: I’ve studied Spanish in Highschool but I forgot most of it haha. Aficionados! Gracias por todo el amor y apoyo! no podemos hacer esto sin ti! Ustedes son los mejores! Mi Amor! Te quiero! Te Amo! Espero verte pronto!!!!
SORI: Hola! Mi Amor! This is Sori. Thank you for always loving CoCoSori. This time, Spanish is getting into the lyrics and I feel closer. I hope you will continue to support CoCoSori even more. We will work hard until the day you meet! Fighting 💕


¿Conocías a CoCoSoRi? ¿Qué te han parecido?



Publicar un comentario

Copyright © BA NA NA: Noticias de K-Pop en español. Designed by OddThemes